venderem-se vs voltarem-se
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| venderem-se | voltarem-se | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa: venderem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa. | Palavra portuguesa: voltarem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | substantivo | substantivo |
| Pronuncia | //vɛndɛɾɛm-sɛ// | //voltɐɾɛm-sɛ// |
| Nivel | academic | academic |
| Comprimento | 11 caracteres | 11 caracteres |
| Exemplo | « A palavra venderem-se tem várias aplicações no português. » | « The term voltarem-se has historical significance. » |
Frequencia de Uso
6
9
Sinonimos e Antonimos
venderem-se
voltarem-se
Sinonimos: counterpart, alternative, parallel, equivalent
Antonimos: opposite, contrary, reverse
Comparacao Etimologica
venderem-se — Origem
Etymology not available
voltarem-se — Origem
Etymology not available
Uso em Contexto
Exemplos com venderem-se
- « A palavra venderem-se tem várias aplicações no português. »
- « O uso de venderem-se é comum na linguagem cotidiana. »
- « Compreender venderem-se é essencial para a comunicação. »
Exemplos com voltarem-se
- « The term voltarem-se has historical significance. »
- « Voltarem-se is widely used today. »
- « Understanding voltarem-se is important. »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "venderem-se" e "voltarem-se"?
"venderem-se" significa: Palavra portuguesa: venderem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Ja "voltarem-se" significa: Palavra portuguesa: voltarem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar "venderem-se" e quando usar "voltarem-se"?
Use "venderem-se" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: venderem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "A palavra venderem-se tem várias aplicações no português.". Use "voltarem-se" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: voltarem-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term voltarem-se has historical significance.".
"venderem-se" ou "voltarem-se" — qual e mais comum?
"voltarem-se" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 9, enquanto "venderem-se" tem frequencia 6. Ambas sao palavras validas na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "venderem-se" e "voltarem-se"?
"venderem-se" nao possui sinonimos registrados. Sinonimos de "voltarem-se": counterpart, alternative, parallel, equivalent.
Qual a origem de "venderem-se" e "voltarem-se"?
"venderem-se": Etymology not available. "voltarem-se": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.