vender vs venderam-lhe
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| vender | venderam-lhe | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "vender". | Palavra portuguesa: venderam-lhe. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | verb | substantivo |
| Pronuncia | //vɛndɛɾ// | //vɛndɛɾɐm-lɛ// |
| Nivel | basic | academic |
| Comprimento | 6 caracteres | 12 caracteres |
| Exemplo | « They decided to vender the proposal. » | « The term venderam-lhe has historical significance. » |
Frequencia de Uso
17,732
10
Sinonimos e Antonimos
vender
Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel
Antonimos: opposite, contrary, inverse
venderam-lhe
Sinonimos: counterpart, alternative, parallel, equivalent
Antonimos: opposite, contrary, reverse
Comparacao Etimologica
vender — Origem
From Old Galician-Portuguese vender, from Latin vēndere (“to sell”).
venderam-lhe — Origem
Etymology not available
Uso em Contexto
Exemplos com vender
- « They decided to vender the proposal. »
- « We should vender this opportunity. »
- « Let's vender together on this project. »
Exemplos com venderam-lhe
- « The term venderam-lhe has historical significance. »
- « Venderam-lhe is widely used today. »
- « Understanding venderam-lhe is important. »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "vender" e "venderam-lhe"?
"vender" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "vender".. Ja "venderam-lhe" significa: Palavra portuguesa: venderam-lhe. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "vender" e verb, enquanto "venderam-lhe" e substantivo.
Quando usar "vender" e quando usar "venderam-lhe"?
Use "vender" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "They decided to vender the proposal.". Use "venderam-lhe" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: venderam-lhe. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term venderam-lhe has historical significance.".
"vender" ou "venderam-lhe" — qual e mais comum?
"vender" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 17,732, enquanto "venderam-lhe" tem frequencia 10. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
"vender" e "venderam-lhe" compartilham sinonimos?
Sim, ambas as palavras compartilham 2 sinonimos: equivalent, parallel. Isso mostra que ha sobreposicao semantica entre elas, embora cada uma tenha usos e nuances proprios.
Qual a origem de "vender" e "venderam-lhe"?
"vender": From Old Galician-Portuguese vender, from Latin vēndere (“to sell”).. "venderam-lhe": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.