tocar vs tocaste-me
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| tocar | tocaste-me | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "tocar". | Palavra portuguesa: tocaste-me. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | verb | substantivo |
| Pronuncia | //tokɐɾ// | //tokɐʃtɛ-mɛ// |
| Nivel | basic | academic |
| Comprimento | 5 caracteres | 10 caracteres |
| Exemplo | « Toquei levemente (em) seu braço » | « The term tocaste-me has historical significance. » |
Frequencia de Uso
21,455
67
Sinonimos e Antonimos
tocar
tocaste-me
Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching
Antonimos: opposite, contrary, reverse
Comparacao Etimologica
tocar — Origem
From Old Galician-Portuguese , from Vulgar Latin *toccāre, *tuccāre, of Germanic or onomatopoeic origin.
tocaste-me — Origem
Etymology not available
Uso em Contexto
Exemplos com tocar
- « Toquei levemente (em) seu braço »
- « Já que você tocou nessa questão, vamos continuar »
- « Ela toca piano muito bem »
- « Toque a campainha! »
- « Não deveríamos ter tocado o alarme. »
Exemplos com tocaste-me
- « The term tocaste-me has historical significance. »
- « Tocaste-me is widely used today. »
- « Understanding tocaste-me is important. »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "tocar" e "tocaste-me"?
"tocar" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "tocar".. Ja "tocaste-me" significa: Palavra portuguesa: tocaste-me. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "tocar" e verb, enquanto "tocaste-me" e substantivo.
Quando usar "tocar" e quando usar "tocaste-me"?
Use "tocar" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "Toquei levemente (em) seu braço". Use "tocaste-me" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: tocaste-me. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term tocaste-me has historical significance.".
"tocar" ou "tocaste-me" — qual e mais comum?
"tocar" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 21,455, enquanto "tocaste-me" tem frequencia 67. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "tocar" e "tocaste-me"?
"tocar" nao possui sinonimos registrados. Sinonimos de "tocaste-me": equivalent, corresponding, parallel, matching.
Qual a origem de "tocar" e "tocaste-me"?
"tocar": From Old Galician-Portuguese , from Vulgar Latin *toccāre, *tuccāre, of Germanic or onomatopoeic origin.. "tocaste-me": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.