Skip to content
DicionarioWize

requerer vs requererá

Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.

Comparacao Lado a Lado

requererrequererá
DefinicaoPalavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "requerer".Palavra portuguesa: requererá. Termo comumente usado na língua portuguesa.
Classeverbsubstantivo
Pronuncia//ʁɛkʷɛɾɛɾ////ʁɛkʷɛɾɛɾa//
Niveladvancedacademic
Comprimento8 caracteres9 caracteres
Exemplo« They chose to requerer the proposal. »« The term requererá has historical significance. »

Frequencia de Uso

requerer
313
requererá
17

Sinonimos e Antonimos

requerer

Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching

Antonimos: opposite, contrary, reverse

requererá

Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching

Antonimos: opposite, contrary, reverse

Comparacao Etimologica

requerer — Origem

Borrowed from Latin requīrīre; adapted to Portuguese querer. Cognate of French requérir, Spanish requerir, Italian richiedere and English require.

requererá — Origem

Etymology not available

Uso em Contexto

Exemplos com requerer

  • « They chose to requerer the proposal. »
  • « We must requerer this opportunity. »
  • « Let's requerer together effectively. »

Exemplos com requererá

  • « The term requererá has historical significance. »
  • « Requererá is widely used today. »
  • « Understanding requererá is important. »

Perguntas Frequentes

Qual a diferenca entre "requerer" e "requererá"?
"requerer" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "requerer".. Ja "requererá" significa: Palavra portuguesa: requererá. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "requerer" e verb, enquanto "requererá" e substantivo.
Quando usar "requerer" e quando usar "requererá"?
Use "requerer" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "They chose to requerer the proposal.". Use "requererá" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: requererá. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term requererá has historical significance.".
"requerer" ou "requererá" — qual e mais comum?
"requerer" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 313, enquanto "requererá" tem frequencia 17. Ambas sao palavras validas na lingua portuguesa.
"requerer" e "requererá" compartilham sinonimos?
Sim, ambas as palavras compartilham 4 sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching. Isso mostra que ha sobreposicao semantica entre elas, embora cada uma tenha usos e nuances proprios.
Qual a origem de "requerer" e "requererá"?
"requerer": Borrowed from Latin requīrīre; adapted to Portuguese querer. Cognate of French requérir, Spanish requerir, Italian richi.... "requererá": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.

Comparacoes Relacionadas

Semelhante a « requerer »

Mesma classe gramatical

Descubra mais palavras