perceber vs saída
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| perceber | saída | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "perceber". | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "saída". |
| Classe | verb | noun |
| Exemplo | « Uma das crianças approximou-se, perguntou-lhe qualquer coisa. Fabiano parou, franziu a testa, esperou de boca aberta a repetição da pergunta. Não percebendo o que o filho desejava, reprehendeu-o. » | « Onde fica a saída? » |
Frequ\u00eancia de Uso
23,330
19,071
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « perceber » e « saída »?
« perceber » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "perceber".. « saída » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "saída"..
Quando usar « perceber » vs « saída »?
Use « perceber » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « saída » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
perceber — Origem
From Old Galician-Portuguese perceber, from Latin percipere.
saída — Origem
From Old Galician-Portuguese saida, sayda, feminine past participle of sair.
Uso em contexto
Exemplos com perceber
- « Uma das crianças approximou-se, perguntou-lhe qualquer coisa. Fabiano parou, franziu a testa, esperou de boca aberta a repetição da pergunta. Não percebendo o que o filho desejava, reprehendeu-o. »
- « O João percebeu que estava sem dinheiro. »
Exemplos com saída
- « Onde fica a saída? »
- « A saída do pintinho do ovo demorou alguns minutos. »
- « Esta apresentação é a nossa saída. »
- « O doutor teve que dar uma saída no meio da cirurgia. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | perceber | saída |
|---|---|---|
| Nível | basic | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 8 caracteres | 5 caracteres |
| Frequência | 23,330 | 19,071 |
| Classe | verb | noun |