Skip to content
DicionarioWize

mandar vs mande-o

Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.

Comparacao Lado a Lado

mandarmande-o
DefinicaoPalavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mandar".Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mande-o".
Classeverbsubstantivo
Pronuncia//mɐndɐɾ////mɐndɛ-o//
Nivelbasicadvanced
Comprimento6 caracteres7 caracteres
Exemplo« Ninguém manda em mim. »« The term mande-o has historical significance. »

Frequencia de Uso

mandar
17,078
mande-o
570

Sinonimos e Antonimos

mandar

Sinonimos: comandar, demandar, encomendar

mande-o

Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching

Antonimos: opposite, contrary, reverse

Comparacao Etimologica

mandar — Origem

From Old Galician-Portuguese mandar, from Latin mandāre (“to order, to commission”).

mande-o — Origem

Etymology not available

Uso em Contexto

Exemplos com mandar

  • « Ninguém manda em mim. »
  • « Você sabe quem mandou estas flores? »
  • « Sou eu quem manda aqui! »

Exemplos com mande-o

  • « The term mande-o has historical significance. »
  • « Mande-o is widely used today. »
  • « Understanding mande-o is important. »

Perguntas Frequentes

Qual a diferenca entre "mandar" e "mande-o"?
"mandar" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mandar".. Ja "mande-o" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mande-o".. Alem disso, "mandar" e verb, enquanto "mande-o" e substantivo.
Quando usar "mandar" e quando usar "mande-o"?
Use "mandar" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "Ninguém manda em mim.". Use "mande-o" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "The term mande-o has historical significance.".
"mandar" ou "mande-o" — qual e mais comum?
"mandar" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 17,078, enquanto "mande-o" tem frequencia 570. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "mandar" e "mande-o"?
Sinonimos de "mandar": comandar, demandar, encomendar. Sinonimos de "mande-o": equivalent, corresponding, parallel, matching.
Qual a origem de "mandar" e "mande-o"?
"mandar": From Old Galician-Portuguese mandar, from Latin mandāre (“to order, to commission”).. "mande-o": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.

Comparacoes Relacionadas

Semelhante a « mandar »

Mesma classe gramatical

Descubra mais palavras