mandar vs mandas-nos
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| mandar | mandas-nos | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mandar". | Palavra portuguesa: mandas-nos. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | verb | substantivo |
| Pronuncia | //mɐndɐɾ// | //mɐndɐs-noʃ// |
| Nivel | basic | academic |
| Comprimento | 6 caracteres | 10 caracteres |
| Exemplo | « Ninguém manda em mim. » | « The term mandas-nos has historical significance. » |
Frequencia de Uso
17,078
10
Sinonimos e Antonimos
mandar
Sinonimos: comandar, demandar, encomendar
mandas-nos
Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching
Antonimos: opposite, contrary, reverse
Comparacao Etimologica
mandar — Origem
From Old Galician-Portuguese mandar, from Latin mandāre (“to order, to commission”).
mandas-nos — Origem
Etymology not available
Uso em Contexto
Exemplos com mandar
- « Ninguém manda em mim. »
- « Você sabe quem mandou estas flores? »
- « Sou eu quem manda aqui! »
Exemplos com mandas-nos
- « The term mandas-nos has historical significance. »
- « Mandas-nos is widely used today. »
- « Understanding mandas-nos is important. »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "mandar" e "mandas-nos"?
"mandar" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "mandar".. Ja "mandas-nos" significa: Palavra portuguesa: mandas-nos. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "mandar" e verb, enquanto "mandas-nos" e substantivo.
Quando usar "mandar" e quando usar "mandas-nos"?
Use "mandar" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "Ninguém manda em mim.". Use "mandas-nos" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: mandas-nos. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term mandas-nos has historical significance.".
"mandar" ou "mandas-nos" — qual e mais comum?
"mandar" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 17,078, enquanto "mandas-nos" tem frequencia 10. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "mandar" e "mandas-nos"?
Sinonimos de "mandar": comandar, demandar, encomendar. Sinonimos de "mandas-nos": equivalent, corresponding, parallel, matching.
Qual a origem de "mandar" e "mandas-nos"?
"mandar": From Old Galician-Portuguese mandar, from Latin mandāre (“to order, to commission”).. "mandas-nos": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.