importa vs importar-se
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| importa | importar-se | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "importa". | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "importar-se". |
| Classe | substantivo | substantivo |
| Pronuncia | //impoɾtɐ// | //impoɾtɐɾ-sɛ// |
| Nivel | basic | advanced |
| Comprimento | 7 caracteres | 11 caracteres |
| Exemplo | « The word importa originates from ... » | « The term importar-se has historical significance. » |
Frequencia de Uso
43,472
332
Sinonimos e Antonimos
importa
Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel
Antonimos: opposite, contrary, inverse
importar-se
Sinonimos: counterpart, alternative, parallel, equivalent
Antonimos: opposite, contrary, reverse
Comparacao Etimologica
importa — Origem
Etymology not available
importar-se — Origem
Etymology not available
Uso em Contexto
Exemplos com importa
- « The word importa originates from ... »
- « Understanding the importa requires knowledge of its etymology. »
- « Importa is used in various contexts today. »
Exemplos com importar-se
- « The term importar-se has historical significance. »
- « Importar-se is widely used today. »
- « Understanding importar-se is important. »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "importa" e "importar-se"?
"importa" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "importa".. Ja "importar-se" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "importar-se"..
Quando usar "importa" e quando usar "importar-se"?
Use "importa" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "The word importa originates from ...". Use "importar-se" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "The term importar-se has historical significance.".
"importa" ou "importar-se" — qual e mais comum?
"importa" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 43,472, enquanto "importar-se" tem frequencia 332. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
"importa" e "importar-se" compartilham sinonimos?
Sim, ambas as palavras compartilham 2 sinonimos: equivalent, parallel. Isso mostra que ha sobreposicao semantica entre elas, embora cada uma tenha usos e nuances proprios.
Qual a origem de "importa" e "importar-se"?
"importa": Etymology not available. "importar-se": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.