Skip to content
DicionarioWize

evitar vs evitou-se

Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.

Comparacao Lado a Lado

evitarevitou-se
DefinicaoPalavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "evitar".Palavra portuguesa: evitou-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.
Classeverbsubstantivo
Pronuncia//ɛvitɐɾ////ɛvitowu-sɛ//
Nivelbasicacademic
Comprimento6 caracteres9 caracteres
Exemplo« They decided to evitar the proposal. »« A palavra evitou-se tem várias aplicações no português. »

Frequencia de Uso

evitar
13,676
evitou-se
5

Sinonimos e Antonimos

evitar

Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel

Antonimos: opposite, contrary, inverse

evitou-se

Comparacao Etimologica

evitar — Origem

From Latin ēvītāre.

evitou-se — Origem

Etymology not available

Uso em Contexto

Exemplos com evitar

  • « They decided to evitar the proposal. »
  • « We should evitar this opportunity. »
  • « Let's evitar together on this project. »

Exemplos com evitou-se

  • « A palavra evitou-se tem várias aplicações no português. »
  • « O uso de evitou-se é comum na linguagem cotidiana. »
  • « Compreender evitou-se é essencial para a comunicação. »

Perguntas Frequentes

Qual a diferenca entre "evitar" e "evitou-se"?
"evitar" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "evitar".. Ja "evitou-se" significa: Palavra portuguesa: evitou-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "evitar" e verb, enquanto "evitou-se" e substantivo.
Quando usar "evitar" e quando usar "evitou-se"?
Use "evitar" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "They decided to evitar the proposal.". Use "evitou-se" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: evitou-se. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "A palavra evitou-se tem várias aplicações no português.".
"evitar" ou "evitou-se" — qual e mais comum?
"evitar" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 13,676, enquanto "evitou-se" tem frequencia 5. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "evitar" e "evitou-se"?
Sinonimos de "evitar": equivalent, corresponding, parallel. "evitou-se" nao possui sinonimos registrados.
Qual a origem de "evitar" e "evitou-se"?
"evitar": From Latin ēvītāre.. "evitou-se": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.

Comparacoes Relacionadas

Semelhante a « evitar »

Mesma classe gramatical

Descubra mais palavras