disparar vs disseses
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| disparar | disseses | |
|---|---|---|
| Definição | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "disparar". | Palavra portuguesa: disseses. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | verb | substantivo |
| Exemplo | « A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa. » | « A palavra disseses tem várias aplicações no português. » |
Frequência de Uso
11,659
5
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « disparar » e « disseses »?
« disparar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "disparar".. « disseses » significa: Palavra portuguesa: disseses. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « disparar » vs « disseses »?
Use « disparar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « disseses » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: disseses. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
disparar — Origem
From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (“to separate”), from dis- + parō (“make equal”), although it was taken as the negative of parō (“prepare, arrange”) in Romance.
disseses — Origem
Etymology not available
Uso em contexto
Exemplos com disparar
- « A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa. »
Exemplos com disseses
- « A palavra disseses tem várias aplicações no português. »
- « O uso de disseses é comum na linguagem cotidiana. »
- « Compreender disseses é essencial para a comunicação. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | disparar | disseses |
|---|---|---|
| Nível | basic | academic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 8 caracteres | 8 caracteres |
| Frequência | 11,659 | 5 |
| Classe | verb | substantivo |
| Pronúncia | //diʃpɐɾɐɾ// | //diʃsɛzɛʃ// |