deitamo-los vs divulgador
Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.
Comparacao Lado a Lado
| deitamo-los | divulgador | |
|---|---|---|
| Definicao | Palavra portuguesa: deitamo-los. Termo comumente usado na língua portuguesa. | Palavra portuguesa: divulgador. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | substantivo | noun |
| Pronuncia | //dɛjtɐmo-loʃ// | //divulɡɐdoɾ// |
| Nivel | academic | advanced |
| Comprimento | 11 caracteres | 10 caracteres |
| Exemplo | « The term deitamo-los has historical significance. » | « José da Silva Lisboa, extraordinária capacidade de trabalho, hebraísta, helenista, economista e jurista, divulgador no Brasil dos princípios clássicos da economia liberal e, ao mesmo tempo, da ortodoxia católica em matéria política e filosófica. » |
Frequencia de Uso
11
10
Sinonimos e Antonimos
deitamo-los
Sinonimos: counterpart, alternative, parallel, equivalent
Antonimos: opposite, contrary, reverse
divulgador
Comparacao Etimologica
deitamo-los — Origem
Etymology not available
divulgador — Origem
From Latin divulgator. Morphologically divulgar (to divulge) + -dor (agent noun forming suffix).
Uso em Contexto
Exemplos com deitamo-los
- « The term deitamo-los has historical significance. »
- « Deitamo-los is widely used today. »
- « Understanding deitamo-los is important. »
Exemplos com divulgador
- « José da Silva Lisboa, extraordinária capacidade de trabalho, hebraísta, helenista, economista e jurista, divulgador no Brasil dos princípios clássicos da economia liberal e, ao mesmo tempo, da ortodoxia católica em matéria política e filosófica. »
- « O maior divulgador russo foi Serge Alexandrovitch Nilus, que o inseriu na obra “O grande no pequeno; o Anticristo como possibilidade política iminente". »
Perguntas Frequentes
Qual a diferenca entre "deitamo-los" e "divulgador"?
"deitamo-los" significa: Palavra portuguesa: deitamo-los. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Ja "divulgador" significa: Palavra portuguesa: divulgador. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "deitamo-los" e substantivo, enquanto "divulgador" e noun.
Quando usar "deitamo-los" e quando usar "divulgador"?
Use "deitamo-los" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: deitamo-los. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term deitamo-los has historical significance.". Use "divulgador" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: divulgador. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "José da Silva Lisboa, extraordinária capacidade de trabalho, hebraísta, helenista, economista e jurista, divulgador no Brasil dos princípios clássicos da economia liberal e, ao mesmo tempo, da ortodoxia católica em matéria política e filosófica.".
"deitamo-los" ou "divulgador" — qual e mais comum?
"deitamo-los" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 11, enquanto "divulgador" tem frequencia 10. Ambas sao palavras validas na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "deitamo-los" e "divulgador"?
Sinonimos de "deitamo-los": counterpart, alternative, parallel, equivalent. "divulgador" nao possui sinonimos registrados.
Qual a origem de "deitamo-los" e "divulgador"?
"deitamo-los": Etymology not available. "divulgador": From Latin divulgator. Morphologically divulgar (to divulge) + -dor (agent noun forming suffix).. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.