Skip to content
DicionarioWize

dar vs daria-me

Qual e a diferenca? Aprenda quando usar cada palavra em portugues.

Comparacao Lado a Lado

dardaria-me
DefinicaoPalavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "dar".Palavra portuguesa: daria-me. Termo comumente usado na língua portuguesa.
Classeverbsubstantivo
Pronuncia//dɐɾ////dɐɾiɐ-mɛ//
Nivelbasicacademic
Comprimento3 caracteres8 caracteres
Exemplo« Dar-te-ei um livro. »« The term daria-me has historical significance. »

Frequencia de Uso

dar
125,486
daria-me
26

Sinonimos e Antonimos

dar

daria-me

Sinonimos: equivalent, corresponding, parallel, matching

Antonimos: opposite, contrary, reverse

Comparacao Etimologica

dar — Origem

Inherited from Old Galician-Portuguese dar (“to give”), from Latin dare, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).

daria-me — Origem

Etymology not available

Uso em Contexto

Exemplos com dar

  • « Dar-te-ei um livro. »
  • « Dá-me tua mão. »
  • « Dei flores à minha mulher. »
  • « A Igreja dá conforto aos pobres. »
  • « Ele dá aulas de latim. »

Exemplos com daria-me

  • « The term daria-me has historical significance. »
  • « Daria-me is widely used today. »
  • « Understanding daria-me is important. »

Perguntas Frequentes

Qual a diferenca entre "dar" e "daria-me"?
"dar" significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "dar".. Ja "daria-me" significa: Palavra portuguesa: daria-me. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Alem disso, "dar" e verb, enquanto "daria-me" e substantivo.
Quando usar "dar" e quando usar "daria-me"?
Use "dar" quando quiser expressar: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .... Exemplo: "Dar-te-ei um livro.". Use "daria-me" quando quiser expressar: Palavra portuguesa: daria-me. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Exemplo: "The term daria-me has historical significance.".
"dar" ou "daria-me" — qual e mais comum?
"dar" e mais frequente no uso cotidiano, com indice de frequencia 125,486, enquanto "daria-me" tem frequencia 26. Ambas sao palavras muito comuns na lingua portuguesa.
Quais sao os sinonimos de "dar" e "daria-me"?
"dar" nao possui sinonimos registrados. Sinonimos de "daria-me": equivalent, corresponding, parallel, matching.
Qual a origem de "dar" e "daria-me"?
"dar": Inherited from Old Galician-Portuguese dar (“to give”), from Latin dare, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-Europe.... "daria-me": Etymology not available. A maioria das palavras portuguesas deriva do latim, com influencias do arabe, tupi e linguas africanas.

Comparacoes Relacionadas

Semelhante a « dar »

Mesma classe gramatical

Descubra mais palavras