com vs comunique-se
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| com | comunique-se | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Preposição que indica companhia ou instrumento | Palavra portuguesa: comunique-se. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | prep | substantivo |
| Exemplo | « Lutamos com os nossos inimigos. » | « The term comunique-se has historical significance. » |
Frequ\u00eancia de Uso
1,659,976
15
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « com » e « comunique-se »?
« com » significa: Preposição que indica companhia ou instrumento. « comunique-se » significa: Palavra portuguesa: comunique-se. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « com » vs « comunique-se »?
Use « com » quando quiser dizer: Preposição que indica companhia ou instrumento. Use « comunique-se » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: comunique-se. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
com — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese con, from Latin cum (“with”). Compare Fala and Galician con and Spanish con.
comunique-se — Origem
Etymology not available
Uso em contexto
Exemplos com com
- « Lutamos com os nossos inimigos. »
- « Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite. »
- « Lutamos com os nossos amigos. »
- « Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares. »
- « Quero saber se meus amigos estão comigo. »
Exemplos com comunique-se
- « The term comunique-se has historical significance. »
- « Comunique-se is widely used today. »
- « Understanding comunique-se is important. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | com | comunique-se |
|---|---|---|
| Nível | basic | academic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 3 caracteres | 12 caracteres |
| Frequência | 1,659,976 | 15 |
| Classe | prep | substantivo |