com vs comadre
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| com | comadre | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Preposição que indica companhia ou instrumento | Palavra portuguesa: comadre. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | prep | noun |
| Exemplo | « Lutamos com os nossos inimigos. » | « The concept of comadre is fundamental. » |
Frequ\u00eancia de Uso
1,659,976
88
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « com » e « comadre »?
« com » significa: Preposição que indica companhia ou instrumento. « comadre » significa: Palavra portuguesa: comadre. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « com » vs « comadre »?
Use « com » quando quiser dizer: Preposição que indica companhia ou instrumento. Use « comadre » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: comadre. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
com — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese con, from Latin cum (“with”). Compare Fala and Galician con and Spanish con.
comadre — Origem
From Late Latin commāter, from com- (“together”) + māter (“mother”). Cognate with Catalan and Italian comare, Neapolitan cummà, Sicilian cummari, Galician and Spanish comadre, French commère, Norman conméthe, Romanian cumătră.
Uso em contexto
Exemplos com com
- « Lutamos com os nossos inimigos. »
- « Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite. »
- « Lutamos com os nossos amigos. »
- « Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares. »
- « Quero saber se meus amigos estão comigo. »
Exemplos com comadre
- « The concept of comadre is fundamental. »
- « We studied comadre in detail. »
- « Comadre plays an important role. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | com | comadre |
|---|---|---|
| Nível | basic | intermediate |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 3 caracteres | 7 caracteres |
| Frequência | 1,659,976 | 88 |
| Classe | prep | noun |