chode vs chorar
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| chode | chorar | |
|---|---|---|
| Definição | Palavra portuguesa: chode. Termo comumente usado na língua portuguesa. | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chorar". |
| Classe | substantivo | verb |
| Exemplo | « The term chode has historical significance. » | « Ela passou a noite chorando por causa da morte do pai. » |
Frequência de Uso
57
15,320
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « chode » e « chorar »?
« chode » significa: Palavra portuguesa: chode. Termo comumente usado na língua portuguesa.. « chorar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chorar"..
Quando usar « chode » vs « chorar »?
Use « chode » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: chode. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Use « chorar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
chode — Origem
Etymology not available
chorar — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese chorar, from Latin plōrāre (“to lament”). Compare Galician chorar and Spanish llorar.
Uso em contexto
Exemplos com chode
- « The term chode has historical significance. »
- « Chode is widely used today. »
- « Understanding chode is important. »
Exemplos com chorar
- « Ela passou a noite chorando por causa da morte do pai. »
- « O Vaticano investigou o santo que chorava sangue. »
- « Nós choramos que não tínhamos dinheiro, mas eles não se importaram. »
- « Chorei, chorei, até que o vendedor baixou o preço. »
- « Chore o preço até que o diminuam. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | chode | chorar |
|---|---|---|
| Nível | academic | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 5 caracteres | 6 caracteres |
| Frequência | 57 | 15,320 |
| Classe | substantivo | verb |
| Pronúncia | //kodɛ// | //koɾɐɾ// |