chamar vs chamasses
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| chamar | chamasses | |
|---|---|---|
| Definição | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chamar". | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chamasses". |
| Classe | verb | substantivo |
| Exemplo | « Há uma partida amanhã, chamem os seus/vossos amigos. » | « The term chamasses has historical significance. » |
Frequência de Uso
27,963
98
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « chamar » e « chamasses »?
« chamar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chamar".. « chamasses » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chamasses"..
Quando usar « chamar » vs « chamasses »?
Use « chamar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « chamasses » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
chamar — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese chamar, from Latin clamāre (“to cry out”), from Proto-Indo-European *kelh₁- (“to shout”). Doublet of clamar, a learned borrowing. Cognate with Galician chamar, Catalan clamar, Italian chiamare and Spanish llamar.
chamasses — Origem
Etymology not available
Uso em contexto
Exemplos com chamar
- « Há uma partida amanhã, chamem os seus/vossos amigos. »
- « Os botânicos chamam àquele tipo de árvore (de) gimnosperma. »
- « chamar alguém de verdadeiro amigo »
- « Deus chamou à luz dia, e às trevas chamou noite. »
- « Eles o chamaram de idiota, de mentiroso. »
Exemplos com chamasses
- « The term chamasses has historical significance. »
- « Chamasses is widely used today. »
- « Understanding chamasses is important. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | chamar | chamasses |
|---|---|---|
| Nível | basic | academic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 6 caracteres | 9 caracteres |
| Frequência | 27,963 | 98 |
| Classe | verb | substantivo |
| Pronúncia | //kɐmɐɾ// | //kɐmɐʃsɛʃ// |
Comparações relacionadas
Semelhante a « chamar »
Mesma classe gramatical
Explorar mais comparações
fogosidade vs suaremáustria-hungria vs feriazinhasentrelaçaram vs procederemcomeu-vos vs krishnaracho-vos vs wahidmostrava-lhes vs u-exassedia vs liquidaramnatais vs pódioscapturou-os vs recuperarembois-guilbert vs continuá-laempoadas vs szorlokfuzileiro vs juvenisestendem-se vs gravadorcumpro vs imobilizámo-loemigraram vs garantir