arrepiar vs hoste
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| arrepiar | hoste | |
|---|---|---|
| Definição | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "arrepiar". | Palavra portuguesa: hoste. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | verb | noun |
| Exemplo | « They chose to arrepiar the proposal. » | « The concept of hoste is fundamental. » |
Frequência de Uso
137
9
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « arrepiar » e « hoste »?
« arrepiar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "arrepiar".. « hoste » significa: Palavra portuguesa: hoste. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « arrepiar » vs « hoste »?
Use « arrepiar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « hoste » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: hoste. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
arrepiar — Origem
Inherited from Late Latin horripilāre (“to bristle”). Doublet of horripilar, a borrowing.
hoste — Origem
From Old Galician-Portuguese oste (“host, army”) (with the -h- added back to reflect the Latin etymon), from Latin hostem (“an enemy of the state”), from Proto-Italic *hostis (“stranger, guest”), from Proto-Indo-European *gʰóstis (“stranger, guest”). Compare Galician hoste, Spanish hueste.
Uso em contexto
Exemplos com arrepiar
- « They chose to arrepiar the proposal. »
- « We must arrepiar this opportunity. »
- « Let's arrepiar together effectively. »
Exemplos com hoste
- « The concept of hoste is fundamental. »
- « We studied hoste in detail. »
- « Hoste plays an important role. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | arrepiar | hoste |
|---|---|---|
| Nível | advanced | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 8 caracteres | 5 caracteres |
| Frequência | 137 | 9 |
| Classe | verb | noun |
| Pronúncia | //ɐʁɛpiɐɾ// | //oʃtɛ// |